Теперь Эйла стала неопрятной: волосы ее висели безжизненными са́льными прядями, она подолгу носила одну и ту же накидку, не обращая внимания на грязь и пятна.
— Джин Ауэл, Клан Пещерного Медведя
Полотно так сильно пропиталось са́льными выделениями кожевенника, что впитало его испарения, как паста для анфлеража, и его можно было прямо подвергнуть отмывке.
— Патрик Зюскинд, Парфюмер. История одного убийцы
Хагрид что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а профессор Квиррелл, так и не снявший свой дурацкий тюрбан, разговаривал с незнакомым Гарри преподавателем с са́льными чёрными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей.
— Джоан Ролинг, Гарри Поттер и философский камень
Я сожалел в эту минуту, что я не живописец и не могу изобразить сложных ощущений, совместившихся на оригинальном лице ат-даванского станционного писаря, освещенном оплывшими са́льными свечами.
— Владимир Короленко, Слепой музыкант
Шапка же пошла в вещмешок — старый, с са́льными пятнами, с прожогом от костра, с залатанной дырой от осколка, этот фронтовой вещмешок тётка принесла Олегу в передаче в тюрьму — он так попросил, чтобы в лагерь ничего хорошего не брать.
— Александр Солженицын, Раковый корпус