До судебного присутствия было рукой подать, и мы тут же направились в ра́тушу, чтобы по всем правилам определить меня в подмастерья к Джо.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
Без Дефаржа его не решались вести в ра́тушу на суд.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Все они устремились в ра́тушу, набились битком в зал суда, куда привели этого уродливого страшного старика, запрудили площадь перед зданием и ближайшие улицы.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
К тому же согласно донесению часовых, которые в эту ночь охраняли ра́тушу – а ратуша примыкает к гостинице «Колокол», – в эту гостиницу ночью прибыло несколько приезжих.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Маленький озорник Джорджи Осборн, у которого карманы всегда были набиты деньгами, проводив старших на придворный бал, тоже явился в ра́тушу с курьером своего дяди, мистером Киршем; и так как в Баден-Бадене ему удалось только мимоходом заглянуть в игорную залу – он был там с Доббином, который, конечно, не разрешил ему играть, – то теперь он первым делом устремился к месту этих развлечений и стал вертеться около столов, где расположились крупье и понтеры.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия