Еще больше его сбивают с толку, то и дело твердя, что сын миссис Грин сам был «переписчиком судебных бумаг и знал покойника как свои пять пальцев», но по рассле́довании выясняется, что упомянутый сын миссис, Грин сейчас находится на борту корабля, три месяца назад отплывшего в Китай; впрочем, снестись с ним можно по телеграфу, испросив на то разрешения у адмиралтейства.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
– Если я еще не просил вас, инспектор, – продолжает сэр Лестер, – не просил самым настоятельным образом проявить все ваше мастерство при рассле́довании этого зверского преступления, то я немедленно воспользуюсь случаем исправить оплошность, которую я, быть может, сделал.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Так мы называем… следы, которые могут помочь вам в рассле́довании.
— Терри Пратчетт, Пятый элефант
Кроме того, если уж речь зашла об охране станции… А кстати, дежурный офицер тартарской дивизии, тот, что был в карауле, он не может быть нам полезен в нашем рассле́довании?
— Филип Пулман, Северное сияние
Подозревается в убийстве двух политиков-социалистов, которые вели кампанию за активизацию участия государственных учреждений в рассле́довании военных преступлений.
— Фредерик Форсайт, День Шакала