Оуэн должен был возвестить о чуде — божественном Младенце, лежащем в яслях в Вифлееме; при этом он то и дело хлопал руками, чтобы привлечь внимание к исполинским крыльям, прикле́енным к его балахону, и заодно приглушить смешки, то и дело раздающиеся среди прихожан.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
Этот маленький бабушкин внучек со своим будто прикле́енным к губам альтом поблескивал глазками-бусинками; у него были косолапые и хилые ножки; он прыгал и вертелся со своей дудкой, пинал ногами воздух, а глаза его ни на секунду не отпускали публику (а эти люди просто смеялись за дюжиной столиков, вся комната-то – тридцать на тридцать футов и низкий потолок), и он ни на миг не останавливался.
— Джек Керуак, На дороге
Идиотская хреновина, эта шляпа — бумажная имитация цилиндра с прикле́енным сверху цветком, который покачивался из стороны в сторону.
— Стивен Кинг, Оно
Стоя на одной ноге, как аист, он подтянул к себе телефонный аппарат с прикле́енным к боковой поверхности бумажным прямоугольником, на котором написали три номера: пожарной охраны, полиции и больницы.
— Стивен Кинг, Оно
Каноэ слегка покачивалось на чернильной воде; окно, сквозь которое заплыл Щуквол в «пещеру», казалось светлым прямоугольником, прикле́енным к черноте.
— Мервин Пик, Замок Горменгаст