Холоден ли он, или жесток; непреклонен ли, когда выполняет то, что считает своим долгом; охвачен ли жаждой власти; решил ли докопаться до последней тайны, погребенной в той почве, где он всю жизнь рылся в поисках тайн; презирает ли в глубине души то великолепие, слабым отблеском которого является сам; копит ли в себе обиды и мелкие оскорбления, нанесенные ему под маской приве́тливости его высокопоставленными клиентами, – словом, движет ли им лишь одна из этих побудительных причин или все вместе, но возможно, что для миледи было бы лучше, если бы в нее впились с бдительным недоверием пять тысяч пар великосветских глаз, чем лишь два глаза этого старосветского поверенного в помятом галстуке жгутом и в тускло-черных коротких штанах, перехваченных лентами у колен.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Лицо этого человека, так превосходно собой владевшего, было полно приве́тливости.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
— спросила Роза Виггин, утратив последние остатки профессиональной приве́тливости.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
Он знал о каратах, об алмазном блеске, о воде, об огранке и сверкании, но никто и никогда не просил его оценить камень с точки зрения общей приве́тливости.
— Терри Пратчетт, Мрачный Жнец
– Я видел ваше лицо и видел, как на нем отражались попеременно выражения величия, приве́тливости, скуки, смертельной боязни, брезгливости, усталости и, наконец, жалости.
— Александр Куприн, Париж интимный