На его беду, мимо бухты проходило течение, о котором он даже не подозревал; не представляя трудностей даже для самого легкого суденышка, оно было чревато опасностями для пловца́, подхваченного им невзначай.
— Томас Гарди, Вдали от обезумевшей толпы
До сих пор Ким думал на хинди, но тут дрожь пробежала по его телу, и с усилием окруженного акулами пловца́, который старается насколько возможно выше высунуться из воды, сознание его вырвалось из поглощавшей его тьмы и нашло убежище… в таблице умножения на английском языке!
— Редьярд Киплинг, Ким
Волнение воды усиливалось, и хотя оно не представляло еще никакой опасности для маленького каноэ – или даже для пловца́, очутись он в воде, – в нем таилась некая угроза.
— Мервин Пик, Замок Горменгаст
Он был похож на пловца́, готовящегося прыгнуть с вышки: глаза закрыты, тело собрано в ожидании полета.
— Донна Тартт, Тайная история
И так же, как море ночью, кажется то бездонно глубоким и непонятным, грозным, суровым, предостерегающим неопытного пловца́, то лукавым во время штиля, – так же и смешанный лес Лебяжьей гривы поражает сложною гаммою звуков, возникающих неведомо где и как!
— Полина Москвитина, Черный тополь