В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой й — перенайма.
В случае перенай́ма ответственным по договору перед арендодателем становится новый арендатор.
— В. В. Семенихин, Аренда
Ответчик в отзыве на иск просил суд отказать истцу в удовлетворении его требования, полагая, что сделка перенай́ма является ничтожной как заключённая без согласия арендодателя (собственника имущества).
— Н. Г. Пономарева, Анализ арбитражной практики по сделкам с недвижимостью, 2006
Новый арендатор (истец) полагал, что с момента заключения упомянутого контракта договор субаренды с негосударственным учреждением прекращён, поскольку права и обязанности арендатора переданы прежним арендатором (субарендодателем) в порядке перенай́ма.
— Н. Г. Пономарева, Анализ арбитражной практики по сделкам с недвижимостью, 2006
Таким образом, в результате перенай́ма происходит замена арендатора в обязательстве, возникшем из договора аренды, поэтому перенаём должен осуществляться с соблюдением требований гражданского законодательства об уступке требования и переводе долга.
— Л. А. Мальцева, Организация бизнеса. Грамотное построение своего дела
Нарушение данных требований влечёт недействительность договора перенай́ма.
— Л. А. Мальцева, Организация бизнеса. Грамотное построение своего дела