Изгнал бы меня… – отсы́лка к знаменитому высказыванию Сократа в «Государстве» Платона об изгнании поэтов.
— Джеймс Джойс, Улисс
врач, литератор и поэт, отсы́лка – к его эссе «Влияние Ирландии на европейскую литературу» (1904).
— Джеймс Джойс, Улисс
Бесовское измышление! – выражение напомнило Стивену его размышления в «Несторе»; мавританский танец девятерых – арабские цифры в тетрадке Сарджента, а также отсы́лка ко «Сну в летнюю ночь», II, 1.
— Джеймс Джойс, Улисс
Лицо в окне! – возможно, анахронистическая отсы́лка к роману «Лицо в окне» (1914) со зловещим явлением неведомого лица в окне во время бури; качаюсь в бездонной колыбели – название амер.
— Джеймс Джойс, Улисс
Отсы́лка к детскому стишку, в котором обыгрываются разные прощальные фразы: See you later, alligator,/After awhile, crocodile,/Bye-bye, butterfly,/Give a hug, ladybug,/Toodle-ee-oo, kangaroo,/See you soon, raccoon,/Time to go, buffalo,/Can't stay, blue jay,/ Mañana iguana,/The end, my friend!
— Стивен Кинг, Оно