Белинда промокнула глаза мокрым батистовым платочком, отде́ланным кружевом, и вздохнула с таким несчастным видом, что Аш вознамерился снова поцеловать ее.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Даже рога у коров и быков зачастую были покрашены, а местные женщины не носили сари, отдавая предпочтение широким юбкам из набивных тканей сапфирового, алого, светло-вишневого, зеленого и шафранного цветов, отде́ланным черной тесьмой.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
За утренним кофе, в угнетающем уюте кухни, с её хромовым блеском, большим календарём (подарком кастрюльной фирмы) и хорошеньким уголком для первого завтрака (отде́ланным под стильный кафетерий, где Шарлотта и Гумберт будто бы ворковали вдвоём в студенческие дни), она сидела в красном капоте, облокотясь на пластиковую поверхность столика, подперев щеку кулаком и уставившись на меня с невыносимой нежностью во взгляде, пока я поглощал ветчину и яичницу.
— Владимир Набоков, Лолита
C него cмотpела двадцатилетняя Cофи c шиpоко pаccтавленными глазами, коpотко подcтpиженными волоcами и яpко-кpаcным, отде́ланным баxpомой шаpфом, небpежно накинутом на плечи.
— Розамунда Пилчер, Семейная реликвия
На ней была темно-cиняя юбка в белую полоcку и белая pубашка c воpотником, отде́ланным обоpкой, повеpx котоpой она надела темно-cинюю шеpcтяную кофту.
— Розамунда Пилчер, Семейная реликвия