Дабы прервать его, мистер Пегготи вытащил из карманов двух огромных ома́ров, гигантского краба, большой мешок с креветками и нагрузил всем этим Хэма.
— Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
Граф Сморлторк деловито отмечал в своей записной книжке поданные блюда; мистер Тапмен угощал нескольких львиц салатом из ома́ров, превосходя грацией всех известных доселе разбойников; мистер Снодграсс, срезав молодого джентльмена, который резал авторов на страницах «Итенсуиллской газеты», был поглощен страстной дискуссией с молодой леди, которая «делала» поэзию; а мистер Пиквик старался угодит всем и каждому.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Здесь обитали люди, человекообразные эквиваленты ома́ров, кальмаров, креветок.
— Терри Пратчетт, Мор, ученик Смерти
Ну, и как мы приготовим этих ома́ров?
— Энни Пру, Корабельные новости
— Много ловцов ома́ров пошло этой дорогой.
— Энни Пру, Корабельные новости