Посмотри, сказала Кристабель, на свой собственный сад в пелене дождя, на здешние грубые прибрежные утёсы глазами незнако́мки, скажем, моими глазами, и ты увидишь, что они, и сад, и эти утёсы, исполнены волшебства и цвет их, хотя и неброский, прекрасен своею переменчивостью.
— Антония Байетт, Обладать
Что бы ни делал Хенчард в доме незнако́мки, но к себе он пришел лишь на несколько минут позже Элизабет-Джейн.
— Томас Гарди, Мэр Кэстербриджа
Скарлетт с одного взгляда увидела, что платье на женщине – яркое до вульгарности, и все же глаза ее жадно вбирали в себя мельчайшие детали туалета незнако́мки: она ведь давно не видела новых модных нарядов.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Обе незнако́мки были стройны и высоки ростом и шли обнявшись.
— Александр Куприн, Олеся
«Позвольте, сударыня, просить вас на вальс», – сказал Лидин трепещущим голосом молодой красавице: она потупила глаза, подала руку, и вот – они кружатся, едва касаясь блестящего паркета; рука незнако́мки покоится на плече счастливого Лидина; он обнимает эфирный стан ее, он близко к ее сердцу: ах, сердце его сильно, сильно бьется.
— Чудо Рождественской ночи