Часто бывает, что перед трансом на миг нака́тывает тошнота и мутится в глазах.
— Антония Байетт, Обладать
Да! – И сцепляет в молитве руки, и потеет. – Сал, Слим знает время, он познал время. – Слим садится за пианино и берет две ноты, две до, потом еще две, потом одну, потом две – и вдруг большой дородный басист встряхивается и соображает, что Слим играет «До-Джем Блюз», и лупит своим пальцем по струне, и нака́тывает большой раскатистый бит, и всех начинает раскачивать, а Слим выглядит, как всегда, печально, и они вдувают такой джаз полчаса, а потом Слим звереет, и хватает бонги, и играет выдающиеся скоростные кубинские ритмы, и вопит всякие безумства на испанском, на арабском, на перуанском диалекте, на египетском – на всех языках, которые он знает, а знает он бессчетное число языков.
— Джек Керуак, На дороге
Они закрыли лица руками от жалящих брызг грязи и услышали, как «юнкере» взмывает вверх, выходя из пике, и вновь нака́тывает леденящий душу рев атаки.
— Иэн Макьюэн, Искупление
Все, чему учили в Красном Центре, все, чему я сопротивлялась, нака́тывает как потоп.
— Маргарет Этвуд, Рассказ Служанки
Галька нака́тывает на берег.
— Вениамин Каверин, Два капитана