В данном слове ударение должно быть поставлено на слог со второй буквой Е — манекЕне.
Нет, я вовсе не имею в виду, что мама была до того помешана на шитье, что на манеке́не всегда красовалось какое-нибудь очередное недошитое платье; нет, из соображений ли приличий или просто из-за того, что мама так и не выросла из игры в куклы, — но манекен всегда был одет.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
На манеке́не, однако, обновок не было — он стоял в том же самом красном платье, которое мама терпеть не могла.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
Больше на манеке́не ничего не было.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
Если что-то и отличало этот магазин, так это желание подчеркнуть — с назойливой нарочитостью, — что у них все представлено в единственном экземпляре: один бюстгальтер, одна ночная рубашка, одна нижняя юбка, одно маленькое платье-«коктейль», одно длинное вечернее платье, одна длинная юбка, одна короткая юбка, та самая блузка на единственном манеке́не, что мы видели в витрине, и один прямоугольный стеклянный прилавок, в котором лежали единственная пара красных кожаных перчаток, пара красных туфелек на высоком каблуке, одно гранатовое ожерелье и к нему гранатовые серьги и один очень тонкий ремешок (тоже красный, вероятно, из кожи крокодила или ящерицы).
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
На портновском манеке́не посреди зала красовалось платье.
— Терри Пратчетт, Ведьмы за границей