Свет лился из ярко освещенного места, и малютка, со сбившимся на спину смешным чепчиком, волоча за собой старую грязную шаль, в которую она была заку́тана, поднялась на ноги и заковыляла по снегу прямо к открытой двери хижины Сайлеса Марнера, к теплому очагу, где пылал яркий огонь из поленьев и щепок.
— Джордж Элиот, Сайлес Марнер
Дама была с головы до ног заку́тана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы.
— Джоанн Роулинг, Гарри Поттер и кубок огня
Баба была по самые глаза заку́тана свежевыстиранным, голубым от синьки головным платком.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон
Ее голова была заку́тана малиновым платком, из-под которого виднелись черные глаза с прямой линией бровей.
— Василий Ян, К «последнему морю». Огни на курганах. Юность полководца
Голова была заку́тана бабьим платком.
— Василий Ян, К «последнему морю». Огни на курганах. Юность полководца