Телохранители следовали бок о бок: мистер Уэллер-старший был застегнут и заку́тан от подбородка до сапог, а Сэм, засунув руки в карманы и заломив шляпу набекрень, упрекал на ходу своего отца за крайнее многословие.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
На противоположной скамье в карете сидел джентльмен, который казался очень толстым – так он был заку́тан; но он смотрел в другое окно, не обращая на меня никакого внимания.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Ничего чрезвычайного в облике пожилого джентльмена, пожалуй, не было; он был смугл и жилист, как и всякий старый моряк, и плотно заку́тан в синий лоцманский бушлат старомодного квакерского[102] покроя; только вокруг глаз у него лежала тонкая, почти микроскопическая сеточка мельчайших переплетающихся морщин, образовавшаяся, вероятно, оттого, что он часто бывал в море во время сильного шторма и всегда поворачивался лицом навстречу ветру – от этого мышцы возле глаз напрягаются и сводятся.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Уэйн был заку́тан в одеяло, и ему дали чашку с чем-то горячим, однако он так и не сделал из нее ни одного глотка.
— Николас Эванс, Заклинатель
Нет, вот он, в теплую шинель заку́тан, ноги прикрыты медвежьей полостью.
— Дмитрий Мережковский, Сборник "Царство Зверя"