Напротив жму́тся капитан Доббин и Эмилия, а между ними втиснулся мистер Осборн.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
Все мельчает и вянет на истощенной почве – нету талантов, нету творчества, нету силы мысли, – нету силы воли; мир этот пережил эпоху своей славы, время Шиллера и Гёте прошло так же, как время Рафаэля и Бонарроти, как время Вольтера и Руссо, как время Мирабо и Дантона; блестящая эпоха индустрии проходит, она пережита, так, как блестящая эпоха аристократии; все нищают, не обогащая никого; кредиту нет, все перебиваются с дня на день, образ жизни делается менее и менее изящным, грациозным, все жму́тся, все боятся, все живут, как лавочники, нравы мелкой буржуазии сделались общими; никто не берет оседлости, все на время, наемно, шатко.
— Александр Герцен, Кто виноват?
А то небось позади жму́тся.
— Лев Толстой, Война и мир
Кони жму́тся друг к другу.
— Полина Москвитина, Черный тополь
У подножья крутолобой коричневой горы, в вербах, густо поднявшихся по обеим сторонам речки, между садами, обнесенными старыми замшелыми плетнями, жму́тся, словно прячутся от докучливых взоров проезжих и прохожих, домики поселка Даниловки.
— Михаил Шолохов, Донские рассказы