Более адекватным следует считать диахрони́ческий принцип сравнения, суть которого заключается в следующем: точно так же, как нельзя сравнить 5-летнего ребёнка со взрослым 35-летним человеком и заключить, что ребёнок во всех отношениях отсталый, а сравнивать надо двух индивидов одного и того же возраста, точно так же этносы следует сравнивать друг с другом в одинаковых фазах развития.
— Альберт Налчаджян, Этническая характерология, 2001
Диахрони́ческий символистский макросюжет черпает свой внутренний динамизм в каждой данной точке из стремления поэта – воспринимаемого всерьёз или же «подкошенного» иронией – сломать стены рационального, трёхмерного, исторического существования, переступая посредством теургии и жизнетворчества границы между «нашим миром» и «иным миром», искусством и жизнью.
— Стюарт Голдберг, Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма, 2011
Они позволяют проследить содержание текстов на протяжении определённого периода (диахрони́ческий анализ) и на этом основании провести синхроническое исследование, т. е. провести анализ языка, композиции, повествовательной структуры и убедительности.
— Коллектив авторов, Бог. Личность. Церковь. Католический лексикон, 2011
На сегодняшний день в истории методики не представлен целостный диахрони́ческий подход к формированию преемственности литературного образования от средней к высшей школе.
— Е. В. Гетманская, Преемственность среднего и высшего литературного образования в российской традиции, 2012
Поскольку орфологический словарь даёт описание ненормы, объясняет её ущербность по сравнению с нормой, интерпретируемой параллельно с отклонением, он носит не только синхронический, но одновременно и диахрони́ческий характер.
— Ибрагимпаша Бабаев, Орфологическая лексикография, 2017