И гарпуно́м из него добывать цельные четверти туш и бока солонины.
— Джеймс Джойс, Улисс
И откуда, как не из Нантакета, отвалил когда-то один отважный маленький шлюп, наполовину нагруженный, как гласит предание, издалека привезёнными булыжниками, которые были предназначены для того, чтобы швырять в китов и тем определять, довольно ли приблизился шлюп к цели и можно ли рискнуть гарпуно́м?
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Мы только ещё шли по пристани к борту судна, я и Квикег со своим гарпуно́м, когда нас окликнул из вигвама хриплый голос капитана Фалека, который громко выразил удивление по поводу того, что мой товарищ оказался каннибалом, и тут же провозгласил, что не допускает на это судно каннибалов, пока они не предъявят свои бумаги.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Шквал, кит и гарпун – всё перемешалось; и кит, лишь слегка задетый гарпуно́м, ушёл.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Кто-то грыз ртутные светильники, кто-то метался в оранжевом плаще от радиационных осадков и противогазе, кто-то размахивал гарпуно́м для подводной охоты, кто-то вдел в ухо вагон монорельсовой дороги, кто-то распухшими лапами – от них отпадали синие гнойные струпья – держал части разодранного надвое греческого танкера, кто-то поливал толпу из тринадцатиствольного огнемета.
— Владимир Орлов, Альтист Данилов