В указанном выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой Ы — вЫговором.
Ей показалось странным, что у него такой приятный, хорошо модулированный голос человека из общества, с певучим чарльстонским вы́говором.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
На другой день астматическая женщина, размалёванная, говорливая, пропитанная чесноком, с почти фарсовым провансальским вы́говором и чёрными усами над лиловой губой, повела меня в своё собственное, по-видимому, обиталище и там, предварительно наделив звучным лобзанием собранные пучком кончики толстых пальцев, дабы подчеркнуть качество своего лакомого, как розанчик, товара, театрально отпахнула занавеску, за которой обнаружилась половина, служившая по всем признакам спальней большому и нетребовательному семейству; но на сцене сейчас никого не было, кроме чудовищно упитанной, смуглой, отталкивающе некрасивой девушки, лет по крайней мере пятнадцати, с малиновыми лентами в тяжёлых чёрных косах, которая сидела на стуле и нарочито няньчила лысую куклу.
— Владимир Набоков, Лолита
Голос, произнесший эти слова, обладал дивным, раскатистым вы́говором, позволявшим ему журчать и искриться, тем более что окрашен он был в драгоценную палитру с преобладанием золотисто-коричневого отлива.
— Терри Пратчетт, Вещие сестрички
– Mon prince, «errare humanum est», mais…[125] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским вы́говором.
— Лев Толстой, Война и мир
– Очень хорошо, извольте подождать, – сказал он генералу по-русски, тем французским вы́говором, которым он говорил, когда хотел говорить презрительно, и, заметив Бориса, не обращаясь более к генералу (который с мольбою бегал за ним, прося еще что-то выслушать), князь Андрей с веселой улыбкой, кивая ему, обратился к Борису.
— Лев Толстой, Война и мир