Горячий обед по воскре́сным дням был изысканно-элегантной чёрточкой, свойственной и этому и многим другим домам.
— Джон Голсуорси, Собственник
И если вы хотите претворять добрые правила в добрые дела, пожалуйста, претворяйте! — вмешался здоровенный весельчак, в будни прекрасный колесный мастер, а по воскре́сным дням — запевала в церковном хоре.
— Джордж Элиот, Сайлес Марнер
Придя с похорон, Джо переоделся в нечто среднее между воскре́сным и рабочим платьем, и теперь это был настоящий Джо, такой, какого и уважал и любил.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
Но все эти смутные слухи, быть может, возникли потому, что мистер Снегсби, в своем роде человек скорее созерцательного и поэтического склада, – летней порой он не прочь прогуляться по Степл-Инну и отметить, что воробьи и листва «выглядят совсем как в деревне»; а по воскре́сным дням он любит прохаживаться по Ролс-Ярду[59] и (если он в хорошем расположении духа) разглагольствовать о том, что некогда были древние времена, и чтоб ему провалиться, если под этой часовней не окажется парочки каменных гробов, стоит только копнуть поглубже.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Таким образом, у нас явилось празднование временных или именных пятниц, затем обетных, и вообще то глубокое уважение ко дню пятницы, который в этом случае ставился нашими предками наравне с днем воскре́сным.
— И. Калинский, Церковно-народный месяцеслов на Руси