Так ты, значит, был пикантная Мириэм, когда выстриг себе волосы с заднего хода и улегся, блаженно обмирая, поперек постели, как миссис Дэндрейд перед тем как быть изнасилованной лейтенантом Смайт-Смайтом, мистером Филипом Огастесом Блокуэллом, Ч.П., синьором Лачи Даремо[1717], дюжим тенором, голубоглазым Бертом, лифтером, Анри Флери[1718], знаменитым, как сам Гордон Беннет, квартероном Шериданом, богатым как Крез, восьмым номером гребной команды старого Тринити, своим призовым ньюфаундлендом Понто и Бобе, вдо́вствующей герцогиней Мэнорхамилтон.
— Джеймс Джойс, Улисс
Посол явил грамоту, в которой герцог в самых выспренних выражениях просил руки одной из царевен, царских племянниц — и именно вдо́вствующей герцогини Анны Ивановны.
— Семеновский Иавнович, Тайная канцелярия при Петре Великом
Он хлопотал об окончательном, более надежном закреплении Курляндии за Россией и всячески подыскивал жениха для вдо́вствующей, сетующей без мужа Анны Ивановны.
— Семеновский Иавнович, Тайная канцелярия при Петре Великом
Это веселое общество, к которому принадлежал и я, собиралось два раза в неделю у вдо́вствующей княгини Шварценберг в нескольких милях от города за местечком Гитцинг.
— Алексей Толстой, Князь Серебряный
Оставалось сломить сопротивление вдо́вствующей императрицы, которую тоже успели настроить против.
— Феликс Юсупов, Конец Распутина. Мемуары