— В таком случае, к главному садовнику с этим не обращайся, — посоветовала горничная. — Больно уж этот мистер Роуч ва́жничает перед всеми.
— Фрэнсис Бернетт, Таинственный сад
Потянешь за ручку, вода льется; а полисменов там совсем нет – никто не лазает по палаткам, а начальник, который управляет всем лагерем, он такой вежливый – зайдет в гости и поговорит, и совсем не ва́жничает… Я бы хотела еще там пожить.
— Джон Стейнбек, Гроздья гнева
«Как ва́жничает эта девчонка – только потому, что она внучка какого-то графа! – говорила она об одной из товарок. – Как они все пресмыкаются и подличают перед этой креолкой из-за сотни тысяч фунтов стерлингов!
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
– По крайней мере, она не ва́жничает и помнит, что когда-то была у нас гувернанткой, – сказала мисс Вайолет, намекая на то, что все гувернантки должны помнить свое место, и начисто забывая, что сама она была внучкою не только сэра Уолпола Кроули, но и мистера Досона из Мадбери и таким образом имела на щите своего герба ведерко с углем.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
– Дурак дураком, а ва́жничает.
— Валентин Костылев, Иван Грозный