В этом хаосе и суматохе великолепное зрелище являла философски благодушная физиономия мистера Пикника, хотя и покрасневшая слегка от напряжения, когда он стоял, крепко обхватив руками обширную талию дородного хозяина, сдерживая таким образом бу́рное проявление его страстей, в то время как жирного парня, царапая и теребя, выталкивали из комнаты толпившиеся там женщины.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
На севере и северо-западе, там, где три часа назад зашло солнце, по небу тянулась полоса бледного, мертвенного света, и прекрасного и какого-то зловещего, а на ней лежали волнистые угрюмые гряды туч, словно бу́рное море, внезапно оцепеневшее во время шторма.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Но за его пределами ощущались бу́рное движение и шум.
— Терри Пратчетт, Мор, ученик Смерти
Когда бу́рное движение воздуха обернется видимой и плотной материей, истек тихим фиолетовым дымом, а перед очами Данилова предстала и сама по себе сверкающая, но и вся в дорогих камнях демоническая женщина Анастасия, смоленских кровей, роскошная и отважная, прямо кавалерист-девица, схожая с Даниловым судьбой, однако удачливее его, предстала, засмеялась от удовольствия, теперешнего или будущего, сказала красивым низким своим сопрано: «Вот ты где, ненаглядный мой Данилов!
— Владимир Орлов, Альтист Данилов
Андрюшка побаивался: а вдруг собьет бу́рное течение?
— Полина Москвитина, Черный тополь