В упомянутом выше слове ударение следует ставить на слог с буквой Ы — биржевЫх.
Мне это было известно; всякому, кто хоть немного знал Рекса, было известно о его недавней связи с Брендой Чэмпион; было известно также, что из этой связи он вынес все, чем теперь выделялся среди заурядных биржевы́х махинаторов, – и гольф с принцем Уэльским, и членство в клубе «Брэтта», и даже знакомства и связи по кулуарам палаты общин, ибо, когда он там впервые появился, влиятельные члены его партии не говорили о нем: «Вон идет многообещающий молодой депутат от Грайдли, который так удачно выступил по вопросу об ограничении квартирной платы»; говорили другое: «Вот идет последнее увлечение Бренды Чэмпион», и это очень помогало ему во взаимоотношениях с мужчинами; благосклонность женщин он обычно завоевывал сам.
— Ивлин Во, Возвращение в Брайдсхед
– Я слышал об этом, но не знал подробностей; к тому же я совершенный профан в биржевы́х делах.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Что же касается дюжины столовых серебряных ложек и вилок прекрасной работы, продававшихся на вес, и дюжины таких же десертных, то нашлось три молодых биржевы́х маклера (фирма «Дейл, Спигот и Дейл» на Треднидл-стрит), которые раньше вели дела со стариком и видели с его стороны много хорошего в те дни, когда он был так мил и любезен со всеми, с кем ему приходилось вести дела, – они-то и послали доброй миссис Седли эти жалкие обломки крушения, выразив тем свое уважение к ней.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
– Ну, у биржевы́х маклеров банкротство...
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
Стал читать и попал как раз в «Биржевы́х ведомостях» на брань за мой июньский «Дневник».[161] Впрочем, не на брань, статья написана довольно мило, но не очень.
— Федор Достоевский, Дневник писателя