В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой А — Ангельским.
Поэт – не божество с а́нгельским зрением.
— Антония Байетт, Обладать
Мистер Лорри достаточно изучил женщин и знал, что нет на свете ничего лучше преданного сердца; эта самоотверженная преданность, чуждая всякой корысти, внушала ему чувство глубочайшего уважения; он так восхищался ею, что, когда ему иной раз случалось мысленно воздавать людям должное по справедливости (каждому из нас случается наедине с собой переоценивать своих ближних), он ставил мисс Просс гораздо ближе к низшим а́нгельским чинам, чем многих иных леди, несравненно более щедро взысканных милостями Природы и Искусства и имевших счета в банкирском доме Теллсона.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
– Дорогой друг, – произнесла Ребекка а́нгельским голоском, – выслушайте, что майор Доббин имеет сказать против меня.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
Пенье сей песни устраивается а́нгельским, подобное тому, как в вышине пели незримые силы.
— Николай Гоголь, Духовная проза
Зато на первом привале в роще колена прекрасной литвянки служили ему изголовьем: утомленный, заснул он на них, как на коленях матери, сном крепким, сном а́нгельским.
— Иван Лажечников, Ледяной дом. Басурман