Джеймс Генри Троттер, весь в синяках и шишках, лежал на полу, будучи неотъемлемой частью того клубка, в который сплелись тела Сороконо́жки, Дождевого Червя, мисс Паучихи, Божьей Коровки, Светлячихи и Старого Зеленого Кузнечика.
— Роальд Даль, Джеймс и Персик-великан
Спустя полчаса, когда веревочная лестница была готова и сорок второй башмак на сорок второй ноге Сороконо́жки аккуратно зашнурован, вся компания под оживленные выкрики: «Вперед, ребята!», «Вот она, земля обетованная!», «Как мне не терпится на нее поглядеть!» — с радостным воодушевлением устремилась к выходу.
— Роальд Даль, Джеймс и Персик-великан
Скоро над краем персика торчало уже семь совершенно фантастических физиономий: Сороконо́жки, Старого Зеленого Кузнечика, мисс Паучихи, Дождевого Червя, Божьей Коровки, Шелкопряда и Светлячихи.
— Роальд Даль, Джеймс и Персик-великан
Шрамы и швы расползлись по его лицу, будто сороконо́жки.
— Терри Пратчетт, Пятый элефант
Из песка прыгали вбок какие-то жизнерадостные безвредные сороконо́жки.
— Саша Черный, Избранная проза