В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с последней буквой А — расточАл.
Сейчас, когда она стояла перед ним взволнованная, потрясенная, без тени лукавства, прелестная, как день, ее красота так точно отвечала всем тем эпитетам, которые он ей расточа́л по привычке, что он и сам был потрясен своей дерзостью, - как же он мог считать, что все это он просто выдумывает?
— Томас Гарди, Вдали от обезумевшей толпы
Мистер Пиквик, засунув руки в карманы и сдвинув шляпу на левый глаз, стоял, прислонившись к буфету, покачивал из стороны в сторону головой и непрерывно расточа́л самые ласковые и благосклонные улыбки без всякой видимой причины или повода; старый мистер Уордль с пылающим лицом пожимал руку незнакомому джентльмену, бормоча заверения в вечной дружбе; мистер Уинкль, прислонившись к футляру часов с недельным заводом, слабым голосом призывал кару на голову любого члена семьи, который намекнет на то, что ему не худо бы лечь спать, а мистер Снодграсс опустился на стул, и каждая черта его выразительного лица выдавала самую глубокую и безнадежную печаль, какую только может вообразить человеческий ум.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
По обе стороны от своих мягких боков в рассечённой волне, что расходилась от него широкими крыльями, – по обе стороны от своих сверкающих боков он расточа́л колдовские соблазны.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Ей, похоже, пришлись не по вкусу восторги, которые расточа́л отец в адрес сестры.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли
Теперь из легиона фавориток Генриха IV появляется первая знаменитость – прелестная Коризанда, графиня Грамон, которую один современный автор осыпает такими восторженными похвалами, каких не расточа́л блаженной памяти Боссю-эт в своих панегириках над гробами королев и принцесс.
— Кондратий Биркин, Временщики и фаворитки