он – это я (франц.) – ироническая адаптация афоризма «Государство – это я» Людовика XIV; вероятен и отзвук Флоберовой вариации этого афоризма, тоже ирони́ческой: «Мадам Бовари – это я» (постмодернистское наслоение многократной и многонаправленной иронии).
— Джеймс Джойс, Улисс
Заключительный обрыв рассказа на середине пикантности – классический прием ирони́ческой стилистики Стерна.
— Джеймс Джойс, Улисс
— Меня, кажется, сбираются мистифицировать, — с ирони́ческой миной заметил он, помолчав минуту, и бросил на стол вынутое из кармана письмо маски.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы
Вересов с горькой, ирони́ческой усмешкой поглядел на свою развернутую ладонь и на медную монетку.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы
Наверное, отчасти этим вызвана моя женитьба и стремление обрести «тихую пристань», – грустно-ирони́ческой припиской заканчивал он письмо.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон